Intérprete de inglês para português. Por que contratá-lo?

A Anedota Me permitam, hoje, contar uma anedota. Estava eu viajando, formoso e pimpão, para o estrangeiro. Ansioso, marinheiro de primeira viagem, querendo fazer tudo certo. Prestei atenção até nas instruções de segurança que os comissários de bordo nos passavam, que eram mais ou menos assim: “Prezados Passageiros, bem-vindos ao voo 856. Passaremos a seguir…

Mais um dia no escritório 1 – #SQN

Queridos amigos e amigas, aficionados por idiomas em geral. Retomando o blog, quero contar para vocês, nas próximas semanas, porque amo a minha profissão como intérprete. A interpretação simultânea me possibilita ver, ouvir e aprender uma série de assuntos que não me seriam acessíveis, adentrar por “mares nunca dantes navegados”, como já escreveu o poeta.…